青春の輝き

昨日の夜から頭の中で「青春の輝き」のあるフレーズが鳴り続けています。
昨夜音楽のまちづくりギャラリーコンサートで、前田悠貴さんのサクソフォン演奏会のアンコールで演奏されたのが、
「青春の輝き」でした。
懐かしい響き




カーペンターズ の歌声を聞いてからは、カレンの声で・・・頭の中で鳴り続きます

    ======================

The hardest thing I've ever done is keep believing

今までの人生、私がどうしてもできなかったのは信じること

There's someone in this crazy world for me

この狂った世界に私を必要とする誰かがいるってね

The way that people come and go through temporary lives

はかない人生を人々が行き交うなかで

My chance could come and I might never know

知らぬ間に私のチャンスが訪れるのかも

I used to say, "No promises, let's keep it simple"

かつてはこんなことも言った。「契りを交わすなんてイヤ。もっと気軽にいきましょう」と。

But freedom only helps you say goodbye

でも私が求めた自由は別れを生むだけだった

It took a while for me to learn that nothin' comes for free

気づくのには時間がかかったわ。自由からは何も生まれないってことに

The price I've paid is high enough for me

そう、私が払った代償は大きなものだったの

I know I need to be in love

愛する人を見つけるべきね

I know I've wasted too much time

私は今まで多くの時間を無駄にしてきた

I know I ask perfection of a quite imperfect world

そして、完璧ってものを不完全なこの世界に求めている

And fool enough to think that's what I'll find

それがどんなに馬鹿げたことか、分かっているのに

So here I am with pockets full of good intentions

私はたくさんの誠意をポケットに詰め込んでいる

But none of them will comfort me, tonight

でもそれは今夜心の慰めにはならない

I'm wide awake at four a.m. without a friend in sight

朝4時に目が覚めるけど、側には友達ひとりいなくて

I'm hangin' on a hope but I'm alright

希望にすがり付いている私だけど、心配はいらないわ

I know I need to be in love

愛する人を見つけるべきね

I know I've wasted too much time

私は今まで多くの時間を無駄にしてきた

I know I ask perfection of a quite imperfect world

そして、完璧ってものを不完全なこの世界に求めている

And fool enough to think that's what I'll find

それがどんなに馬鹿げたことか、分かっているのに

I know I need to be in love

愛する人を見つけるべきね

I know I've wasted too much time

私は今まで多くの時間を無駄にしてきた

I know I ask perfection of a quite imperfect world

そして、完璧ってものを不完全なこの世界に求めている

And fool enough to think that's what I'll find

それがどんなに馬鹿げたことか、分かっているのに