昨日の夜から頭の中で「青春の輝き」のあるフレーズが鳴り続けています。
昨夜音楽のまちづくりギャラリーコンサートで、前田悠貴さんのサクソフォン演奏会のアンコールで演奏されたのが、
「青春の輝き」でした。
懐かしい響き
カーペンターズ の歌声を聞いてからは、カレンの声で・・・頭の中で鳴り続きます
======================
The hardest thing I've ever done is keep believing
今までの人生、私がどうしてもできなかったのは信じること
There's someone in this crazy world for me
この狂った世界に私を必要とする誰かがいるってね
The way that people come and go through temporary lives
はかない人生を人々が行き交うなかで
My chance could come and I might never know
知らぬ間に私のチャンスが訪れるのかも
I used to say, "No promises, let's keep it simple"
かつてはこんなことも言った。「契りを交わすなんてイヤ。もっと気軽にいきましょう」と。
But freedom only helps you say goodbye
でも私が求めた自由は別れを生むだけだった
It took a while for me to learn that nothin' comes for free
気づくのには時間がかかったわ。自由からは何も生まれないってことに
The price I've paid is high enough for me
そう、私が払った代償は大きなものだったの
I know I need to be in love
愛する人を見つけるべきね
I know I've wasted too much time
私は今まで多くの時間を無駄にしてきた
I know I ask perfection of a quite imperfect world
そして、完璧ってものを不完全なこの世界に求めている
And fool enough to think that's what I'll find
それがどんなに馬鹿げたことか、分かっているのに
So here I am with pockets full of good intentions
私はたくさんの誠意をポケットに詰め込んでいる
But none of them will comfort me, tonight
でもそれは今夜心の慰めにはならない
I'm wide awake at four a.m. without a friend in sight
朝4時に目が覚めるけど、側には友達ひとりいなくて
I'm hangin' on a hope but I'm alright
希望にすがり付いている私だけど、心配はいらないわ
I know I need to be in love
愛する人を見つけるべきね
I know I've wasted too much time
私は今まで多くの時間を無駄にしてきた
I know I ask perfection of a quite imperfect world
そして、完璧ってものを不完全なこの世界に求めている
And fool enough to think that's what I'll find
それがどんなに馬鹿げたことか、分かっているのに
I know I need to be in love
愛する人を見つけるべきね
I know I've wasted too much time
私は今まで多くの時間を無駄にしてきた
I know I ask perfection of a quite imperfect world
そして、完璧ってものを不完全なこの世界に求めている
And fool enough to think that's what I'll find
それがどんなに馬鹿げたことか、分かっているのに